Prevod od "samo radiš" do Češki

Prevodi:

jen děláš

Kako koristiti "samo radiš" u rečenicama:

Ti samo radiš ono što treba da radiš, Selma.
Proč? Děláš jen to, co musíš.
Da li samo radiš svoj posao, ili je ovo nešto lièno izmeðu tebe i ove dvojice klovnova?
Děláš jen svou práci, nebo je to něco osobního?
Držiš nož... I samo radiš ovako.
Držíš nůž... a jen děláš tohle.
Elena, samo radiš loše po sebe.
Eleno, ty chceš být mermomocí naštvaná.
Samo radiš sve ono što rade drugi,...samo da bi mogla reæi da si ti to prva uèinila!
Děláš vždycky to, co dělají druzí, abys mohla říct, že jsi to dělala první!
Znam da... da samo radiš svoj posao ovdje, ali ponekad izgleda tako stvarno, znaš?
Vím, že... Že jen děláš svou práci, ale občas to vypadá tak skutečně, víš?
Znam da samo radiš svoj posao.
Vím, že jen děláte svou práci.
Rekao si da samo radiš nešto sa strane.
Říkal jsi, že jsi dělal jen nějakou projížďku.
Ne, ti samo radiš svoj posao.
Ne... Vždyť vy si jen plníte svoje povinnosti.
Ti samo radiš za loše ljude." Ali sam znao.
Jen pro špatné lidi pracuješ." Ale věděI jsem to. VěděI jsem to.
Ako samo radiš ono što bi trebao raditi, ne bi trebao biti za to heroj.
Tedy podle mého názoru. Jestli děláte jen to, co máte nebudete hrdinou.
Ovo ti je nova karijera ili samo radiš u fušu?
To je tvoje nová práce nebo si jenom přivyděláváš?
Hej, vidim da ti samo radiš na preskoku danas.
Čau, vidím, že dnes pracuješ jenom na přeskoku.
Shvaæam, ti samo radiš svoj posao.
Chápu to. Jen děláš svou práci.
Ako fizikalnu terapiju samo radiš, a ti to voliš noæu, šiznuæeš pre nego što povratiš finu motoriku.
Jestli budeš dělat jen fyzickou terapii a její tvoji noční verzi, zmagoříš dřív, než budeš zase normálně chodit.
A ti nisi advokat, samo radiš za njih.
A ty nejsi právník. Jen pro ně pracuješ.
Možda bi želeo i da je poseduješ umesto što samo radiš ovde.
Možná byste ji chtěl spíš vlastnit, než tu jen pracovat.
Samo radiš najbolje što znaš sa informacijama koje si imao.
Prostě jsi dělal to nejlepší, co jsi mohl, s informací jakou jsi měl.
Pa èekaj, je I' ti uopšte razmišljaš pre nego nešto odluèiš ili jednostavno samo radiš ono što ti padne na pamet?
Promýšlíš si vždycky, co uděláš, nebo si prostě děláš, co chceš? Hej! M.
Ili da zaèepiš i samo radiš ono što ti je i reèeno.
Nebo bys možná mohla sklapnout a dělat, co máš.
Samo radiš u svoju korist, znaš?
Víš, že jsi plavec, že jo?
Zato jer tešiš samog sebe da samo radiš svoj posao.
Protože si nalháváš, že děláš svou práci.
A da ti samo radiš svoj posao. U redu?
Co kdybys prostě dělal svou práci, ok?
Svaki put kad si sa njom, ti samo radiš kontra bogu, jesam li u pravu?
Pokaždé když do toho jdete, zajišťujete si sázku proti Bohu, mám pravdu?
Ti samo radiš ono što ti kažu, zar ne?
Jenom děláš to, co ti řeknou, že?
A ti samo radiš dobra dela da olakšaš svoju krivicu.
A ty prostě... děláš jisté věci, aby ses zbavila pocitu viny.
0.43816494941711s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?